ママOLが翻訳者になりました

1歳の息子を持つワーキングマザー。2015年9月に特許翻訳講座を受講開始し、2016年8月から仕事を頂けるようになりました。

2015年10月

10/29

■ビデオセミナー
 P&G74、75

化合物名を調べるのが面白いです。
難しそうな名前なのに、意外と身近にあるものだったり。
脱線しすぎないようにしないと。

今日は子供の予防接種に行ってきました。
前回の記憶はないようで、注射の前はにこにこ。
針が刺さった瞬間、ぎゃん泣きです。
顔を真っ赤にして泣き叫ぶわが子。
うんうん、痛いよね。 
よくがんばったね。
病院を出るころにはけろっとしてました。
痛いの忘れてくれたかな。

そろそろ保育園の申込み時期です。
書類集めに保育園見学。
見学って行った方がいいのでしょうか。
激戦区なので入れればどこでもいいかなと思うと、
見学しなくてよい気がしてきます。

家から近い順に出してしまおうか。
考え中です。




 

10/28

■ビデオセミナー
 P&G66~73 

10/27

■ビデオセミナー
 P&G56~65

初期に検索したページを再度見てみると、
見えるものが変わったことに気づきます。
理解度も違う。イメージしやすくなりました。

化粧品、普段使っているものがこうやって作られているのかと
分かってくると面白いです。 

10/26

■ビデオセミナー
 P&G41~55
■明細書1つ 

P&Gは秀丸+エクセルでやることにします。
Tradosは覚えるのに時間がかかりそうなので。
ビデオ消化を優先して。

P&G後はテキストを一通り読むことと、
Tradosを1,2日使ってみて、今後の対訳の取り方を検討する予定です。
同じ表現や化合物名が繰り返し出てきて読みやすくはなったのですが、
二重登録をしてしまう二度手間感があり、それを軽減したい。
オリジナル用語集も活用したい。

2007でのやり方はどこまで2015でできるのか。
読み替えてやるのは得意ではないですが、
テキストと照らし合わせて動かしてみたいと思います。

10/22

■ビデオセミナー
 P&G(35)~(40)

■Trados操作 

ビデオでTradosがあればより早くできると言われていたので、
少しいじってみました。

第一印象はなんだか難しそうでとっつきにくい、です。 
秀丸に慣れたので、簡単に区切れないことや
上下で見比べられないことがうーんという感じ。

まだちょっとしとか操作していないので、
使って慣れていくしかないですね。 

14インチのノートPCでは見づらいです。
19インチの使っていないテレビがあるので、
そちらで使ってみようかな。

今日は会社へ面談に行きます。
子供も連れて。
久しぶりにスーツです。 
ギャラリー
  • 9/20 東プレキーボードとローラーバーマウス
  • 9/20 東プレキーボードとローラーバーマウス
  • 7/19 トライアル送信&新たなトライアルゲット
  • しもやけかな