ママOLが翻訳者になりました

1歳の息子を持つワーキングマザー。2015年9月に特許翻訳講座を受講開始し、2016年8月から仕事を頂けるようになりました。

2015年11月

11/11

■ビデオセミナー
 3M 5~13

調べて、秀丸で対訳を取って、
ビデオを何本か視聴しつつ適宜修正、
Tradosに読み込んで、
翻訳メモリと用語集に登録という流れがいいのかな。

自力で翻訳はまだ早いと感じたので、
チェッカーになったつもりでやってみよう。


受講生のブログが励みになっています。
孤独な戦いになると思っていましたが、
目指すものがあって努力している、
らせんを上っている方々がいるので、
自分も頑張ろうと思います。


11/12は保育園見学をはしごして疲れてほぼできず。
今日は夫が有休なので、見てくれるらしいです。感謝。
これから始めます。

11/10

■ Yテキストを読む
■3M前処理
■Trados操作
■ビデオセミナー 3M 1~4

3Mを始めることにしました。
秀丸の方が操作しやすいので、
秀丸で英日比較してTradosに取り込むつもりです。

Tradosでの原文操作のやり方がまだよくわからないので
全文登録したい時と区切って登録したい時で
どうやってやればいいのか模索中です。


ひとりごと

先週の合計時間は約30時間。
1日あたり約4.3時間。

日中はほぼできないことが多い。
できても細切れで、合わせて1時間程度。

机に向かえる時間は夜の11時から3時半。 
3時半ごろ子供がぐずりだすので、授乳してから就寝。 
睡眠時間は4時間ないくらいだけど、
今のところなんとかなっている。
すぐプリンタ使えないことと
常夜灯しかつけられないことがネック。

復職したら体力的に厳しくなるかもしれない。
時短勤務を使うか。
時短で副業するのはありなのか。 
ありなら2時間プラスできる。

3月にCV送りたいと思っているけれど、
一定レベルに達しないかもしれない。
気持ちの問題ではない。
気持ちは焦っても、目の前にあることに向き合わないと。
忘れていたら復習する。
なぁなぁにしない。

きっと本業+副業+主婦は想像以上に大変。
できている人を尊敬するし、自分も目指したい。 

11/9

■Xテキスト
 秀丸マクロ、前処理など
 残りは古いので、考え方を知りたい時に再読

ビデオ視聴しないと停滞感があります。
明日はYテキストと並行してビデオも進めたいです。 

11/7追記

Trados操作、
スタートガイドやらYoutubeやらX25やらX29やら、
いろいろと調べたり動かしていたら、
なんとなーくですがわかってきました。

数時間前まで途方に暮れていましたが、
意外と何とかなるかもしれません。

明日もTradosを動かしてみるのと、Xテキストを進めます。
Yテキストは様子を見つつ判断します。
 
ギャラリー
  • 9/20 東プレキーボードとローラーバーマウス
  • 9/20 東プレキーボードとローラーバーマウス
  • 7/19 トライアル送信&新たなトライアルゲット
  • しもやけかな